期刊文献+

商品品牌翻译例谈 被引量:1

Example Study on Translation of Trademarks
下载PDF
导出
摘要 品牌翻译是商品经济国际化的必然产物,译名的优劣直接关系到消费者对产品的认可程度。本文以生活中常见的中外品牌为研究对象,探讨其英文名称翻译的精妙之处,并附以相关的实例加以佐证,藉此来提高人们对广告品牌的赏析能力。 Inter-commercialization calls for translation of trademarks which is directly relevant to the customers' acceptance of the commodities. This paper is an attempt to study their subtlety with analysis of various household trademarks home and abroad, and aims to enhance our percipience from the given examples.
作者 陈斌
出处 《江苏教育学院学报(社会科学版)》 2006年第6期62-64,共3页 Journal of Jiangsu Institute of Education(Social Science)
关键词 品牌 谐音译法 意译法 人名地名化译法 trademarks tone-like translating free translating translating on names of people and areas
  • 相关文献

同被引文献7

  • 1Lado,Robert.Linguistics Across Cultures:Applied Linguistics for Language Teacher[M].Ann Arbor,Michigan:University of Michigan Press,1957:71.
  • 2Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:27.
  • 3杨全红.谁是真正的解人--译界对部分品牌译名之不同解读或评价记略[EB/OL].[2008-11-18].http://hi.baidu.com/allyxuan/blog/item/d30bf11187b2407dcb80c4fa.html.
  • 4萨丕尔 陆卓元 译.语言论[M].北京:商务印书馆,1985..
  • 5郜万伟,田翠芸.翻译目的论——松开译者脚下之链[J].河北理工大学学报(社会科学版),2007,7(4):145-147. 被引量:21
  • 6张榕.商标翻译中的文化因素[J].江苏外语教学研究,1997(1):31-34. 被引量:8
  • 7滕延江.商标英译中的文化失语现象[J].山东外语教学,2004,25(1):95-98. 被引量:20

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部