摘要
功能翻译可以指以“目的论”为代表的德国功能翻译理论,也可以指以系统功能语言学为基本框架建立的功能翻译理论。本文将在以目的论为翻译过程的根本原则的前提下,从概念、语篇和人际三个层面来讨论如何实现广告翻译语篇的目的和功能。
It is put that functional theories of translation refers to both German functionalist approaches, mainly the skopotheorie and the translation theory based on Halliday's functional grammar. This article discusses how to realize the purpose and function of advertisement in the plane of idea, text and interperson, taking the skopotheorie as the fundament in the translation process of advertisement.
出处
《湖南科技学院学报》
2007年第1期128-130,共3页
Journal of Hunan University of Science and Engineering
关键词
功能翻译
目的论
概念
语篇
人际
functional theories of translation
skopotheorie
idea
text
interperson