期刊文献+

功能翻译理论对广告翻译的启示 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 功能翻译理论与广告翻译研究有机结合起来,为译者灵活地进行广告翻译提供了理论依据。对广告翻译的实质、目的和译文预期功能进行了分析,提出实现广告翻译的预期功能,要注意消费者的消费心理和审美心理;摆脱原文束缚,提取所需要的实质性内容,发挥目的语语言优势;把握不同文化差异,有时要作适当的文化转换。
出处 《湖南农业大学学报(社会科学版)》 2007年第1期99-101,共3页 Journal of Hunan Agricultural University(Social Sciences)
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Reiss.Katharina Translation Criticism-The Potentials and Limitations[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
  • 2Nord.Christiane Translating as a Purposeful Activity[M].Manchester:St Jerome Publishing,1997.
  • 3Snell-Hornby.Mary Translation Studies:An Integrated Approach[M].Amsterdam and Philadelphia:John Benjamins,1988.
  • 4贾文波.功能翻译理论观照下的企事业广告翻译[A].屠国元.三湘译论:第四辑[C].长沙:湖南人民出版社,2005:166.
  • 5贾文波.文本类型的翻译策略导向——“异化”“归化”讨论后的思考[J].上海科技翻译,2004(3):6-11. 被引量:45

二级参考文献13

共引文献44

同被引文献21

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部