期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化失衡对翻译的影响
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
世界经济一体化促进了文化的世界一体化。本文从语言与文化、文化与翻译的关系入手,分析探索了在跨文化交际的翻译过程中应该采取的翻译策略。
作者
陈伟
机构地区
山东工商学院外国语学院
出处
《商场现代化》
北大核心
2007年第02Z期40-41,共2页
关键词
文化失衡
文化多样性
翻译
归化
异化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
20
参考文献
6
共引文献
1352
同被引文献
13
引证文献
3
二级引证文献
6
参考文献
6
1
蔡平.
翻译方法应以归化为主[J]
.中国翻译,2002,23(5):39-41.
被引量:249
2
韩子满.
文化失衡与文学翻译[J]
.中国翻译,2000(2):39-43.
被引量:88
3
胡卫平.
从翻译目的看异化翻译[J]
.同济大学学报(社会科学版),2001,12(2):75-79.
被引量:22
4
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:949
5
孙致礼.
再谈文学翻译的策略问题[J]
.中国翻译,2003,24(1):50-53.
被引量:170
6
许钧.
文化多样性与翻译的使命[J]
.中国翻译,2005,26(1):41-44.
被引量:83
二级参考文献
20
1
叶子南.
论西化翻译[J]
.中国翻译,1991(2):15-18.
被引量:21
2
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:949
3
申丹.
试论外语科研创新的四种途径[J]
.外语与外语教学,2001(10):3-6.
被引量:12
4
王东风.
译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象[J]
.中国翻译,2001,22(5):43-48.
被引量:122
5
[1]Baker, Mona, In Other Words: A Coursebook on Translation, Forign Language Teaching and Research Press, Beijing,20000.
6
[2]Gentzler, Edwin, Contemporary Translation Theories,Routledge, London, 1993.
7
[3]Newmark, Peter, About Translation, Multilingual Matters LTD, Clevedon, 1991.
8
.林纾的翻译[A].钱钟书.七缀集[C].上海:上海古籍出版社,1985..
9
孔慧怡.翻译·文学·文化[C].北京:北京大学出版社,1999..
10
黄振定.翻译学[M].长沙:湖南教育出版社,1998..
共引文献
1352
1
白树强,肖雯.
数字服务贸易中共同语言促进效应式微的实证[J]
.制度经济学研究,2022(4):180-201.
被引量:3
2
景治强,祁玲.
《水浒传》英雄人物绰号的维吾尔语翻译研究——基于认知翻译学与文化翻译学理论的分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):230-240.
3
董蓓.
从关联理论视角看《孩子的游戏》翻译策略[J]
.校园英语,2020(48):242-244.
4
何超彤.
浅析归化与异化策略在林语堂《浮生六记》英译本中的应用[J]
.现代英语,2023(12):106-109.
被引量:2
5
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
6
郭景全.
数学英语概念隐喻汉译的拟人取向[J]
.现代英语,2021(1):62-64.
7
郑晓曦,万筱萱,刘芳雨,王可欣.
儿童文学读者双重性对翻译技巧选择的影响——以《快乐王子》汉译为例[J]
.现代英语,2020(22):67-69.
8
孙晓芳.
语际翻译中的语言较量与制衡——《小王子》译本探析[J]
.现代英语,2020(17):70-72.
9
赵欣.
组合关系和聚合关系在英汉翻译中的运用探析[J]
.现代英语,2020(9):66-68.
10
邹建军,卢建飞.
“地方性”与世界文学的形态、演进及审美特性[J]
.文艺论坛,2023(3):83-91.
同被引文献
13
1
屈妮妮,孙景欣.
等值翻译理论及其在文化差异中的应用[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2003,32(S2):303-304.
被引量:10
2
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:949
3
许金杞.
意美、音美、形美——英文商标的汉译[J]
.外语与外语教学,2002(10):47-51.
被引量:116
4
刘白玉.
商标翻译的文化因素[J]
.江苏商论,2007(4):37-38.
被引量:5
5
冯巧娥,叶嗣.
从框架理论看文化语境[J]
.四川教育学院学报,2007,23(5):65-66.
被引量:13
6
陈征.从框架理论看翻译中的隐性信息[J].大学英语,2008(3):112-114.
7
姚琴.
框架理论与等值翻译——认知语言学视角下的翻译[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2007,7(5):127-131.
被引量:6
8
刘伟.
翻译异化和目的语读者的文化语境构建[J]
.继续教育研究,2009(4):88-90.
被引量:2
9
李丽,祖利军.
框架的互动性与翻译[J]
.湖南医科大学学报(社会科学版),2009,11(4):126-128.
被引量:5
10
刘白玉.
对十二生肖汉英翻译的思考[J]
.中国翻译,2010,31(4):72-75.
被引量:44
引证文献
3
1
陈伟.
社会文化框架观下的跨文化翻译探究[J]
.山西广播电视大学学报,2011,16(4):72-73.
被引量:1
2
陈伟.
跨文化视角下商标翻译对国际市场营销的影响[J]
.江苏商论,2011(8):144-146.
被引量:5
3
陈伟,张艳玲,胡广宇.
避免翻译隐性与读者文化框架的建立[J]
.鸡西大学学报(综合版),2012,12(12):69-70.
二级引证文献
6
1
沈向怡.
国际营销视角下的企业商业广告翻译[J]
.投资与合作,2013(3).
2
陈伟.
语言迁移折射的中西方文化——从拒绝言语行为入手[J]
.北京城市学院学报,2011(6):100-103.
被引量:3
3
周广玉.
跨文化意识与高中英语词汇教学[J]
.考试(教研版),2013(1):95-96.
4
付蓉.
商标翻译策略在国际市场营销中的应用研究[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(6):251-251.
5
郭聪,顾雅青.
基于跨文化视角的杭州旅游景点翻译策略研究[J]
.文教资料,2013(18):18-20.
被引量:7
6
李毓.
跨文化交际视角下商标的翻译[J]
.怀化学院学报,2018,37(10):106-108.
被引量:1
1
余美.
文化杂合与失衡背景下的翻译[J]
.上海大学学报(社会科学版),2005,12(1):109-112.
被引量:4
2
余美.
翻译:面对文化杂合与文化失衡[J]
.同济大学学报(社会科学版),2004,15(6):116-120.
被引量:6
3
苟丽梅.
外语教育中文化失衡现象诠释及重构[J]
.甘肃高师学报,2012,17(1):112-115.
4
孙知富,马瑞敏.
冷静看待“英语热”[J]
.企业文化(中),2012(2):114-114.
5
邓燕.
文化失衡对翻译的负面影响[J]
.辽宁行政学院学报,2008,10(4):178-179.
6
高莉萍.
论大学英语教学中中国文化的输入[J]
.通化师范学院学报,2009,30(9):99-101.
被引量:6
7
聂咏华.
从后殖民视角看文化失衡对翻译的影响[J]
.丽水学院学报,2006,28(3):45-48.
被引量:3
8
周雪.
文化“杂合”现象与翻译策略[J]
.信阳农业高等专科学校学报,2005,15(4):100-102.
被引量:1
9
毛志成,陈燕,张赛尔,翁美玲,邹纯娓,崔亚朋,邬晓葱.
英语阅读教程中的文化失衡现象研究——以《新潮大学英语》为例[J]
.海外英语,2016(12):163-165.
10
王华立.
弱势文化在翻译策略上面临的困局[J]
.群文天地(下半月),2011(8):58-59.
商场现代化
2007年 第02Z期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部