期刊文献+

从认知的角度看商务营销案本英译的等值

下载PDF
导出
摘要 本文依托认知语言学的基本观点,运用具体实例,探讨了商务营销案本翻译实践中如何使译文读者获得与原文读者相似的认知体验,并以此来实现译文与原文的等值。
作者 李清娇
出处 《商场现代化》 北大核心 2007年第02S期211-212,共2页
基金 江西省社科规划项目 编号05WX225
  • 相关文献

参考文献4

  • 1金提:等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004
  • 2王寅.认知语言学的翻译观[J].中国翻译,2005,26(5):15-20. 被引量:403
  • 3Lakoff,G.&M.Metaphors We Live By[M].The University of Chicago Prese,1980
  • 4Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M],Manchester,St.Jerome Publishing,1997

二级参考文献12

共引文献402

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部