摘要
研究小经文献与语言学相关的问题。可以使过去所遇到的诸多难题得到有意义的进一步的探索。过去学术界对“经堂词汇”(小经词汇)及其产生的时间、构词规则等作了许多有价值的探索和研究,这时进一步研究提供了颇多的参考和有益的线索。笔者正是在他们的基础上往前摸索,企图有更多的收获。虽然小经词汇或语气也不是回族等穆斯林所采用的词汇或语气的全部,但和汉文译著相比,更接近真实。所以小经文献所反映的相关语言学的研究,有助于我们了解该文献词汇来源、语法特点等问题。笔者在此作一些不成熟的探讨,望读者批评指正。
It is of no doubt that the studies on Xiaojing manuscripts and related Linguistic problems can help to solve many difficult questions faced in the past research and move deeper into more significant insights. The intellectual circle has in the past made many valuable exploration and research on the "Jing Tang (madras) vocabulary", its time of appearance and its rules of word construction. The research provided much reference and useful information for further study. It is based on their achievements that the writer of this article could hope to step forward to harvest more. Although it is a fact that the Xiaojing vocabulary and accent are not the total of the vocabulary and accent used by the Hui and other Muslims, but compared with the Chinese translations of Islamic sources, it is nearer to the original. Therefore it is almost certain that the studies on related linguistic problems of Xiaojing manuscripts would prove to be helpful for us to understand the source of the vocabulary, characteristics of grammar etc. Hoping to receive some corrections and criticism from the readers, he writer attempts to work out some unripe discussions here.
出处
《西北民族研究》
CSSCI
北大核心
2007年第1期164-175,共12页
Journal of Northwestern Ethnic Studies
关键词
小经词汇
白话
语言学
经堂语气
小经文献
Xiaojing vocabulary
Plain Chinese
"Jing Tang (madras)" language~ Linguistics
Xiaojing Manuscripts