期刊文献+

试论汉法翻译中的语言语境

试论汉法翻译中的语言语境
下载PDF
导出
摘要 Cet article vise à raisonner le contexte linguistique, qui exerce une influence non négligeable sur la traduction du chinois en franais. Le message linguistique, souvent caché en chinois, dont la définition du mot varie, arriverait à être cherché et trouvé dans le contexte. Linguistiquement, il influence l’interprétation de la langue de départ et l’expression de la langue d’arrivée au niveau du mot, de la phrase ainsi qu’au niveau du discours. Résumé : Cet article vise a raisonner le contexte linguistique, qui exerce une influence non négligeable sur la traduction du chinois en franéais. Le message linguistique, souvent eaché en chinois, dont la définition du mot varie, arriverait a 8tre cherché et trouvé dans le contexte. Linguistiquement, il influence l'interprétation de la langue de départ et l'expression de la langue d'arrivée au niveau du mot, de la phrase ainsi qu'au niveau du discours.
出处 《法国研究》 2006年第4期37-42,共6页 ETUDES FRANÇAISES
关键词 翻译 语境 汉译法
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部