摘要
通过蒙古语借词“站”逐步代替汉语里固有的“驿”的曲折过程,探讨词语借用的一般规律;通过“驿”、“站”、“邮”的词义变化,探讨词义演变的一般规律。通过这些变化,最终揭示语言符号演变的社会文化根源。
The paper discusses the general rules of word - loaning by analyzing the complicated process of Mongolian loanword"站" ( station, stop) replacing "驿" ( post, station) and "邮" ( post, mail) in Chinese,along with the discussion of general rules of transition of word meanings by exploring the change of meanings of "驿" ( poet , station ) ,"站" ( station, stop ) and "邮" ( post, mail ), through which the author reveals the social and cultured source of the evolution of linguistic signs.
出处
《广播电视大学学报(哲学社会科学版)》
2007年第1期66-67,共2页
Journal of Radio & TV University(Philosophy & Social Sciences)