摘要
说起2月份在上海大剧院上演的《图兰朵》,心中不由自主地蹦出几个字——可喜可贺。堂堂上海大剧院在风光落成多年以后,终于又心甘情愿地上演歌剧了。对于广大口袋里揣着钱却不想买唱片听的乐迷算是天大的好事,对于在家把碟片翻来覆去看得满是刮痕的歌剧爱好者更是深山里出太阳般的好事。至于演出方,上海歌剧院借着与苏黎士歌剧院合作的机会,邀请了吕嘉大师来排练乐队,又有何塞·库拉和宝莱塔·马罗科两位大牌助阵,表演水平自然提高不少。再加上苏黎士送来的布景和创意,也能让坐在置景间里愁白了头都熬不出一碗粥的舞美设计师好好学上一课。大剧院则更是延续了去年年底的票房盛况,一票难求的局面下,工作人员只能全体加班做好接待服务工作。看到这么一副你赢我赢大家赢的局面,亏那么一点点钱又算得上什么呢?至少,有了《图兰朵》,2007年的高雅艺术生活算是开了一个不错的头。
In February , the Shanghai Grand Theatre presented Turandot, a co-production of the Shanghai Grand Theatre Arts Centre and the Zurich Opera House. This also marked the welcome occasion of the return of opera on the Grand Theatre stage, which delighted music and opera lovers. The Shanghai Opera House joined forces with the Zurich Opera House for this performance, which included guest conductor Lu Jia, as well as operatic superstars Jose Cura and Paolette Marrocu It was impossible to get a ticket, all of which has sold out long before. Turandot marked a great beginning for opera is Shanghai in 2007. But regardless this opera deals with a Chinese theme, our operatic lives deserve to be even more colorful and fruitful.
出处
《歌剧》
2007年第3期10-13,共4页
Opera