摘要
本文从哲学研究中的“合理性”概念出发,首先分析了行为理论对当代翻译研究的影响,提出了翻译行为的“合理性”范畴,指出“合理性”是人的行为的普遍特征,“合理性”问题与翻译行为研究密不可分;然后论文以当代翻译研究为例,论述了“合理性”范畴对翻译本体论、认识论、实践论、评价论、翻译研究方法论研究的意义。
Starting from "rationality" of action, a key concept in 20th century philosophy studies, this paper first analyzes the influences that action theory has upon contemporary translation studies, pointing out that "rationality", proper to human action, is an intrinsic category to translation studies, as well as to translational action. Then, the paper probes into issues of translation ontology, practice, assessment and research methodology from the perspective of "rationality".
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2007年第2期76-78,共3页
Foreign Language Education
关键词
合理性
翻译研究
翻译行为
rationality
translation studies
translational action