期刊文献+

中国国家图书馆藏西夏译北凉本《金光明经》残片考

A textual research on the Tangut fragment of the Northern Liang version Suvarnaprabhasa preserved in the National Library of China
下载PDF
导出
摘要 中国国家图书馆藏Xix 7.16 x-6和Xix 4.12-3P号西夏佛经残片此前一直未能得到鉴定,本文指出这是西夏转译的北凉昙无谶汉译本《金光明经》。已知的西夏文《金光明经》译自唐义净本,现在这两个残片的解读可以为西夏佛教史研究补充一份新材料。 The fragment Xix 7.16 x- 6 and Xix 4.12 - 3P of Tangut sutra preserved in the National Library of China have not been identified so far. It is pointed out in the presentpaper that these were from the Tangut retranslation of the Chinese version of Suvarnaprabhasa by Dharmamksa in Northern Liang dynasty. The known Tangut version of Suvamaprabhasa was translated from that of Yijing in the Tang time, and the decipherment of the said fragments may provide us a new material for the study of tile Tangut Buddhism history.
作者 黄延军
出处 《宁夏社会科学》 CSSCI 北大核心 2007年第2期103-105,共3页 NingXia Social Sciences
关键词 西夏文 佛经 金光明经 翻译 Tangut Buddhist sutra Suvamaprabhasa translation
  • 相关文献

参考文献5

  • 1《大正新修大藏经》第16册,第447页.
  • 2王静如.金光明最胜王经卷九夏藏汉合璧考释[J].西夏研究(中央研究院历史语言研究所单刊),1933,3.
  • 3大正新修大藏经刊行会.大正新修大藏经,16[M].东京:大藏出版株式会社,1925.
  • 4东北帝国大学法文学部.西藏大藏经总目录索引[M].仙台:东北帝国大学,1970.
  • 5Radlov,W.and Malov,S.E..Suvamaprabhāsa[M].Bibliotheca Buddhica 17,1913-1917.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部