期刊文献+

经典的普世性与文化阐释的多元性——从荷马史诗的三个后续文本谈起 被引量:10

原文传递
导出
摘要 本文以19世纪以来荷马史诗的三个后续文本为例,探讨古代经典在后世不同时代、文化背景和作家手中经历的历史命运及其具有的不同文化身份诉求。认为经典不是孤立的文本,而是处于一个动态过程,是一种历史的编织物,经典会在不断衍生的后续文本中变化发展。经典的普世性与文化的多元性并不矛盾,而是相辅相成,互动互补的。经典的普世价值正是在它的跨文化传播过程中显示出来并得到强化和增殖的;而具有不同文化身份的经典后续文本,也正是从各自的文化立场出发,通过对古代经典的阐释和改写,借助其话语权和传播力量而得以“增势”,从而建立起自己的经典地位。
作者 张德明
出处 《外国文学评论》 CSSCI 北大核心 2007年第1期19-27,共9页 Foreign Literature Review
  • 相关文献

参考文献18

  • 1哈罗德·布鲁姆.《西方正典》[M].南京:译林出版社,2005年4月版.第1963页.
  • 2伊塔洛·卡尔维诺.《为什么读经典》.黄灿然,李桂蜜译.译林出版社,2006年,第3—4页
  • 3安伯特·艾柯.《开放的作品》.刘儒庭译.新星出版社,2005年
  • 4约翰·坎尼.《最有价值的阅读:西方视野中的经典》.徐进夫等译.天津教育出版社,2006年,第1、325、326页
  • 5米兰·昆德拉 许钧译.《无知》[M].上海:上海译文出版社,2004年..
  • 6荷马.《奥德赛》[M].人民文学出版社,1997年版.第360页,第138页.
  • 7哈罗德·布鲁姆.《影响的焦虑:一种诗歌理论》.徐文博译.南京:凤凰传媒+江苏教育出版社,2006年.
  • 8Dante Alighieri, The Divine Comedy, Volume I, Inferrno, with an Introduction by Allen Mandellbaum, the University of California Press, 1980, pp. 243 -245.
  • 9博尔赫斯 黄志良 译.《博尔赫斯全集》(散文卷·下)[M].杭州:浙江文艺出版社,1999年版.第10页.
  • 10叶芝.《基督重临》,袁可嘉译,见袁可嘉,董衡巽,郑克鲁选编.《外国现代派作品选》,上海文艺出版社,1980年,第64页

同被引文献79

引证文献10

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部