期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
叶尊孝的《汉字西译》与马礼逊的《汉英词典》
被引量:
11
下载PDF
职称材料
导出
摘要
16世纪束以来,西方入华传教士出于自己学习中国语言的需要,编纂了一大批汉外词典等工具书。本文对19世纪初出版的叶尊孝与马礼逊的汉外词典进行了考察,试图梳理出汉外词典编纂从手抄本发展到正式印刷出版阶段取得的重大进展。
作者
杨慧玲
机构地区
扬州大学国际交流学院
出处
《辞书研究》
2007年第1期135-142,共8页
Lexicographical Studies
关键词
汉外词典
《汉字西译》《汉英词典》
注音检索
分类号
H316 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
91
引证文献
11
二级引证文献
46
同被引文献
91
1
童之伟.
中文法学中的“权利”概念 起源、传播和外延[J]
.中外法学,2021,33(5):1246-1264.
被引量:13
2
童之伟.
论法学的核心范畴和基本范畴[J]
.法学,1999(6):6-10.
被引量:19
3
何勤华.
中国古代法学的死亡与再生——关于中国法学近代化的一点思考[J]
.法学研究,1998,20(2):133-142.
被引量:19
4
贝罗贝.
二十世纪以前欧洲汉语语法学研究状况[J]
.中国语文,1998(5):346-352.
被引量:14
5
王维俭.
林则徐翻译西方国际法著作考略[J]
.中山大学学报(社会科学版),1985,25(1):58-67.
被引量:41
6
黄河清.
外汉词典中的“释义词”和“释义语”[J]
.辞书研究,1994(3):147-153.
被引量:2
7
黎难秋.
中国双语词典史话[J]
.辞书研究,1982(1):166-172.
被引量:2
8
郭道晖.
论国家权力与社会权力──从人民与人大的法权关系谈起[J]
.法制与社会发展,1995,1(2):18-25.
被引量:66
9
谭树林.
清代对来华外国人学习中文态度的演变[J]
.历史教学(下半月),2007(1):39-43.
被引量:5
10
徐式谷.
历史上的汉英词典(上)[J]
.辞书研究,2002(1):126-138.
被引量:21
引证文献
11
1
陈明.
中外双语辞书的整体研究[J]
.外语教学与研究,2020,52(1):137-143.
被引量:1
2
杨慧玲.
汉英双语词典的诞生及其早期设计特征[J]
.外语教学与研究,2010,42(5):387-393.
被引量:2
3
屈文生.
早期中文法律词语的英译研究--以马礼逊《五车韵府》为考察对象[J]
.历史研究,2010(5):79-97.
被引量:14
4
杨慧玲.
《汉字西译》考述[J]
.中国典籍与文化,2011(2):118-125.
被引量:2
5
徐时仪.
明清传教士与辞书编纂[J]
.辞书研究,2016(1):56-64.
被引量:9
6
李慧.
意大利来华方济会士康和子的《拉意汉词典》(1732)[J]
.辞书研究,2018(5):51-62.
7
王维麒.
《华英字典》所引书证研究[J]
.绥化学院学报,2019,39(8):84-87.
被引量:3
8
张西平.
雷慕沙:西方专业汉学第一人[J]
.世界历史评论,2019,6(4):3-14.
被引量:9
9
谭树林,李方.
容三德与马礼逊在华事业之关系[J]
.学术研究,2021(9):125-133.
被引量:1
10
童之伟.
“权”字向中文法学基础性范畴的跨越[J]
.法学,2021(11):38-56.
被引量:5
二级引证文献
46
1
陈新丽.
法国汉学家雷慕沙的汉语研究及其历史贡献评析[J]
.外语教育,2020(1):202-212.
2
元青.
双语词典编纂与近代早期来华传教士对中国文化知识的获取[J]
.近代史研究,2021(3):77-91.
被引量:2
3
赵长江.
法律文本翻译的双重性:文化交流与信息泄漏——以1810年《大清律例》英译为例[J]
.民族翻译,2012(3):21-28.
被引量:7
4
屈文生.
早期英文法律词语的汉译研究--以19世纪中叶前后若干传教士著译书为考察对象[J]
.中国翻译,2012,33(1):40-46.
被引量:6
5
赵长江.
《大清律例》英译:中英文化交流史上的首次直接对话[J]
.西安外国语大学学报,2012,20(3):100-103.
被引量:8
6
陈小曼,刘远.
学术语篇标题名词性并列语义辨析——以“及”和“及其”为例[J]
.广东海洋大学学报,2013,33(5):88-92.
7
何勤华.
法律翻译在中国近代的第一次完整实践——以1864年《万国公法》的翻译为中心[J]
.比较法研究,2014,28(2):190-200.
被引量:7
8
许多,许钧.
面向中西交流的翻译史研究——《从词典出发:法律术语译名统一与规范化的翻译史研究》简评[J]
.解放军外国语学院学报,2014,37(5):139-144.
被引量:4
9
赵晓阳.
1949年以来传教士与汉学研究评述[J]
.兰州学刊,2015(1):9-18.
被引量:1
10
屈文生.
近代中英关系史上的小斯当东——《小斯当东回忆录》译后余语[J]
.北京行政学院学报,2015(2):116-122.
被引量:4
1
翁仲福.
外向型汉外词典的编纂[J]
.语言教学与研究,1992(3):119-132.
被引量:3
2
赵晓阳.
19-20世纪外国人研究北京方言的文献资料[J]
.北京档案史料,2005(4):196-205.
被引量:2
3
杨宁.
外国学习者语法错误分析与外向型汉外词典的编纂[J]
.辞书研究,2006(3):109-114.
被引量:1
4
李振杰.
词典编写也要面向世界[J]
.辞书研究,1996(1):12-19.
被引量:4
5
阎德早.
汉外词典的编写与对外汉语教学[J]
.辞书研究,1995(1):23-30.
被引量:6
6
尹洪波.
语言学理论与汉外词典编纂[J]
.复旦外国语言文学论丛,2010(1):166-176.
被引量:2
7
杨慧玲.
世界汉外双语词典史的缘起[J]
.辞书研究,2011(3):164-177.
被引量:6
8
石锋.
从塞音的清浊看区别性特征的表现——现代语音学笔记[J]
.南开学报(哲学社会科学版),1988(1):70-75.
被引量:1
9
禹岩.
中国新发现语言研究取得重大进展[J]
.语言研究,2002,22(3):126-126.
10
黄建华.
巨璧微瑕——简评《利氏汉法辞典》[J]
.辞书研究,2014(4):72-75.
被引量:1
辞书研究
2007年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部