期刊文献+

浅析文学翻译心理语境中的情感因素 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文尝试在语言顺应论语境说的基础上对文学翻译心理语境中的情感因素进行分析,指出文学翻译中的语言选择在很大程度上是一个译者顺应自己和原作者及译文读者的心理世界的动态过程,以期为文学翻译理论和实践提供一个新的视角。
作者 王皓
出处 《洛阳师范学院学报》 2007年第1期143-145,共3页 Journal of Luoyang Normal University
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Verschueren,Jef.Understanding Pragmatics[M].London:Arnold,1999.
  • 2Hawkes,David(trans.)The Story of the Stone[M].Vo1.1:The Golden Days.Harmondsworth:Penguin,1973.
  • 3申丹.文学问题学与小说翻译[M].北京:北京大学出版社,1995.
  • 4王惠君(译).苔丝[M].伊犁:伊犁人民出版社,2001.
  • 5张谷若(译).德伯家的苔丝[M].北京:人民文学出版社,1984.
  • 6Wilss,Wolfram.Knowledge and Skills in Translator Behavior[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,1996.
  • 7王佐良,巴恩斯(译).雷雨[M].北京:外文出版社,2001.
  • 8许渊冲(译).西厢记[M].长沙:湖南人民出版社,2000.

共引文献2

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部