期刊文献+

唐代小说中的阎罗王——印度地狱神的中国化 被引量:7

Yama in Fictions of the Tang Dynasty—Indian God of Hell in Chinese
下载PDF
导出
摘要 佛教自两汉之际传入中土,其地狱观念伴随佛经传译和教义的流行而逐渐播布华夏。魏晋以降,外来的地狱信仰与本土固有的冥界思想相互融合,开始形成具有中国特色的地狱观念。本文从阎罗地狱信仰在唐代融入中国民众信仰的神谱,阎罗信仰与地藏信仰合流的原因和影响,以及阎罗地狱信仰在唐代小说中世俗化的表现等方面进行分析论述,认为佛教地狱观念经过中国文化的洗礼在唐代基本完成了“中国化”的过程,形成了植根中国文化土壤的阎罗地狱信仰,阎罗王也由印度的地狱神演变为中国的“世俗化”的地狱主宰。 Since the Han Dynasty, Buddhism was transmitted to China, when the Buddhism with a view of hell spread all over the China. From the Wei arid Jin Dynasty, the exotic hell faith combining with the original Chinese nether world thought began to form the Chinese feature's view of hell. Analyzing and discussing the theogony of Yama faith mixed with the Chinese faith in Tang Dynasty, the cause and influence of mixture of Yama faith and the Chinese hell faith, and the conventionalized statement of Yama faith in fictions of the Tang Dynasty, the author thinks that the view of hell of Buddhism bad finished its process of Chinese - making through the baptism of Chinese culture in the Tang Dynasty and formed a Yama faith rooted in Chinese culture. So Yama became a king of hell of Chinese "conventionalization" from Indian God of Hell.
作者 范军
机构地区 华侨大学文学院
出处 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》 2007年第1期92-98,共7页 Journal of Huaqiao University(Philosophy & Social Sciences)
基金 华侨大学科研基金资助项目
关键词 阎罗王 地狱 中国化 世俗化 唐代小说 Yama hell Chinese-making conventionalization fictions of the Tang Dynasty
  • 相关文献

参考文献8

  • 1[1][英] 维罗尼卡·艾恩斯.神话的历史:第七章《阴曹地府》[M].太原:希望出版社,2003.
  • 2[2][梁] 僧旻,宝唱.经律异相:卷五十地狱部(上)[M].上海:上海古籍出版社,1988:262.
  • 3[3][姚秦] 佛陀耶舍,竺佛念,译.长阿含经:第四分·第十九卷[M].北京:宗教文化出版社,1999:348-349.
  • 4[4][宋] 李昉,等.太平广记:卷二百九十七[M].北京:中华书局,1961:2364-2367.
  • 5[6][唐] 魏征,等.隋书·韩擒虎传:卷五十二·列传第十七[M].北京:中华书局,1973:1341.
  • 6[8][唐] 段成式.酉阳杂俎·前集:卷二·唐五代笔记小说大观[M].上海:上海古籍出版社,2000:567.
  • 7[10][东晋] 僧伽提婆.增一阿含经:卷二十四善聚品[M].北京:宗教文化出版社,1999:390.
  • 8[11]吕瀓.吕瀓佛学论著选集:卷三[M].济南:齐鲁书社,1991:1792.

同被引文献53

引证文献7

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部