期刊文献+

汉语言中数字的符号意义及翻译探讨 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 国内外许多学者纷纷从不同的视角,如哲学、语言学、文化、思维方式、宗教等对数字的含义进行阐述.本文试从符号学的角度对数字尤其是汉语语言中的数字的意义进行诠释,并进一步探讨汉语数字符号意义的英译.
作者 刘晓雪
出处 《教学与管理(理论版)》 2007年第2期83-84,共2页 Journal of Teaching and Management
基金 2006年上饶师范学院人文社科资助课题"如何寻求汉语数字成语英译过程中的功能对等"(编号06-22)
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献15

  • 1王德春.论数词、数字及其翻译借用──在香港数词现代化研讨会上的发言[J].外国语,1998,21(5):65-68. 被引量:7
  • 2严维明.数字作修辞手段及其翻译[J].解放军外国语学院学报,1981,4(4):13-20. 被引量:2
  • 3Bauer L. English Wool Formation[M] .Cambridge:CUP, 1983.
  • 4Bresnan J. Lexical - Functional Syntax[M]. Oxford: Blackwell, 2001.
  • 5Ting - chi Tang & Robert L. Cheng (eds) Studies in Chinese Syntax and Semantics [M]. Taipei: Student Book Co. Ltd., 1965.
  • 6Dixson R M W. A New Approach to English Grammar on Semantic Principles [M]. Oxford: Clarendon Press, 1991.
  • 7Kasper G S P, Blum-Kulka,Interlanguge Pragmafics[M] .Oxford: Oxford University Press, 1993.
  • 8Leech G. N. Principles a Pragmatlcs[M]. Longman Group Ltd. , 1983.
  • 9Leech G. Semantics[M]. Hardmondsworth: Penguin, 1987.
  • 10Levison S L. Prugmatics [M]. Cambridge University Press, 1983.

共引文献34

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部