期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
广告英语口号中的辞格运用及翻译策略
被引量:
6
下载PDF
职称材料
导出
摘要
广告旨在诱导消费者接受观点或采取购买行为,而且应具有吸引力、创造力、说服力和影响力。广告英语中巧用修辞格,可收到出人意料的效果,其翻译主要采用异化、归化、套用、四字结构翻译策略。
作者
朱山军
机构地区
浙江纺织服装学院
出处
《商场现代化》
北大核心
2007年第03S期244-246,共3页
关键词
广告英语
辞格
文本呼唤功能
翻译策略
分类号
F713.8 [经济管理—广告]
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
16
参考文献
7
共引文献
1365
同被引文献
29
引证文献
6
二级引证文献
14
参考文献
7
1
丁衡祁.
翻译广告文字的立体思维[J]
.中国翻译,2004,25(1):75-80.
被引量:123
2
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:948
3
张美芳.用归化法还是异化法[A].2000年英汉对比厦门会议论文.
4
李克兴.
论广告翻译的策略[J]
.中国翻译,2004,25(6):64-69.
被引量:157
5
孟琳,詹晶辉.
英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J]
.中国翻译,2001,22(5):48-51.
被引量:166
6
洪明.
排偶修辞在商业广告翻译中的美感功效[J]
.上海翻译,2006(1):38-41.
被引量:6
7
Venuti,L.Strategies of Translation[A].Routledge Encyclopedia of Translatlon studies[C].Baker,M.&Mlmkj.London and New York.Routledge,2001.240
二级参考文献
16
1
陈文伯.
一词两义的翻译[J]
.中国翻译,1994(4):25-26.
被引量:11
2
蒋磊.
谈商业广告的翻译[J]
.中国翻译,1994(5):40-43.
被引量:63
3
徐仲炳.
英语双关的类型和翻译[J]
.外国语,1988,11(6):31-34.
被引量:39
4
项成东.
试谈广告英语中的复义[J]
.山东外语教学,1996,17(2):67-72.
被引量:37
5
穆凤良,许建平.
源语意图的识别与翻译——关于翻译的文化因素思考[J]
.中国翻译,2001,22(4):35-38.
被引量:27
6
王东风.
译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象[J]
.中国翻译,2001,22(5):43-48.
被引量:122
7
.林纾的翻译[A].钱钟书.七缀集[C].上海:上海古籍出版社,1985..
8
孔慧怡.翻译·文学·文化[C].北京:北京大学出版社,1999..
9
胡一.广告英语的修辞魅力[J].英语学习,1999,(8).
10
许钧 et al.文学翻译的理论与实践—翻译对话录[C].南京:译林出版社,2001
共引文献
1365
1
景治强,祁玲.
《水浒传》英雄人物绰号的维吾尔语翻译研究——基于认知翻译学与文化翻译学理论的分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):230-240.
2
何超彤.
浅析归化与异化策略在林语堂《浮生六记》英译本中的应用[J]
.现代英语,2023(12):106-109.
被引量:2
3
严琦.
跨文化视角下商务英语广告的语言特点与翻译策略分析[J]
.现代英语,2021(23):69-71.
4
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
5
郭景全.
数学英语概念隐喻汉译的拟人取向[J]
.现代英语,2021(1):62-64.
6
郑晓曦,万筱萱,刘芳雨,王可欣.
儿童文学读者双重性对翻译技巧选择的影响——以《快乐王子》汉译为例[J]
.现代英语,2020(22):67-69.
7
孙晓芳.
语际翻译中的语言较量与制衡——《小王子》译本探析[J]
.现代英语,2020(17):70-72.
8
邹建军,卢建飞.
“地方性”与世界文学的形态、演进及审美特性[J]
.文艺论坛,2023(3):83-91.
9
唐青叶,卢梦环.
再语境化——习近平扶贫话语用典及其英译[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(2):16-28.
10
陆诗婷.
试论《麦田里的守望者》汉译中的“变形倾向”[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):98-109.
同被引文献
29
1
刘英凯,张振河.
英语头韵探新[J]
.外语与外语教学,1998(12):4-7.
被引量:22
2
汪宗虎,邓恩明.
巴利(Charles Bally,1865—1947)[J]
.当代语言学,1979(4):36-37.
被引量:1
3
王燕希.
英语商标及广告主题句的文化内涵与汉译[J]
.国际商务(对外经济贸易大学学报),2004(6):81-84.
被引量:2
4
张美芳.
澳门公共牌示语言及其翻译研究[J]
.上海翻译,2006(1):29-34.
被引量:103
5
李爱娜,张帆,徐静.
浅析广告英语的语言魅力[J]
.商场现代化,2006(08Z):218-219.
被引量:1
6
李小平,陆丽丽.
论英译广告中的文化适应[J]
.南京航空航天大学学报(社会科学版),2006,8(4):58-61.
被引量:5
7
任婷婷,高丽红.
广告英语的语言特色[J]
.商场现代化,2007(01S):219-219.
被引量:4
8
余飞英,姜斌.
广告英语的文体特点及翻译策略[J]
.商场现代化,2007(02S):193-194.
被引量:2
9
胡璐,梅媛.
英语商业广告中双关语的翻译[J]
.商场现代化,2007(03Z):124-124.
被引量:4
10
上官燕.
广告翻译标准的现代视野——从纽马克的文本范畴理论谈广告翻译[J]
.中国科技信息,2007(6):178-179.
被引量:3
引证文献
6
1
王春风.
从达尔文的生物“适应/选择”学说角度看商业广告翻译[J]
.作家,2010(2):153-154.
被引量:3
2
金鑫.
从功能对等角度谈广告翻译中语言及文化特色的处理[J]
.广东外语外贸大学学报,2007,18(6):23-26.
被引量:2
3
王春风.
从德国功能翻译理论角度看汉语广告口号的翻译[J]
.商场现代化,2008(16):167-168.
被引量:4
4
张晓敏.
论奈达的功能对等理论对英汉广告修辞翻译的指导[J]
.新西部(理论版),2009(7):109-110.
被引量:1
5
张琳琳.
“信、达、雅”在市场营销英语翻译中的新解[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2009,25(12):39-40.
被引量:2
6
肖新英.
英语广告语篇的修辞手法探讨[J]
.井冈山大学学报(社会科学版),2018,39(6):116-121.
被引量:2
二级引证文献
14
1
王春风.
翻译适应选择论观照下的商标翻译[J]
.作家,2010(16):171-172.
2
李超.
德国功能翻译理论视角下的公示语翻译[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2010,32(S2):143-145.
被引量:3
3
王盈秋.
德国功能翻译理论与中文商务广告标语修辞英译[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),2011,35(3):125-127.
被引量:1
4
武斌.
基于ESP特点的营销英语教学设计探索[J]
.宜春学院学报,2011,33(5):174-176.
被引量:2
5
潘红.
浅谈高职英语教学词汇记忆方法[J]
.辽宁科技学院学报,2012,14(4):80-81.
6
曾淑莹.
广告翻译中文化差异的体现[J]
.科技致富向导,2014(23):276-276.
7
莫宇驰.
生态翻译学适应选择论对商务英语翻译的启示——以商品品牌名称的翻译为例[J]
.广西教育,2014,0(39):126-127.
8
李丹.
翻译适应选择论指导下关中民俗文化词汇翻译探究[J]
.风景名胜,2019,0(4):55-55.
9
张墨涵.
文化差异与冲突下英文广告的发展及策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(29):72-74.
被引量:6
10
姜林依.
目的论视域下英文电影名汉译策略探析[J]
.科学咨询,2022(1):51-53.
被引量:2
1
温晋根.
普及英语口号的盲目性[J]
.世界,2002(5):38-39.
2
何艳群.
多模态语篇的元功能分析——以2014南京青奥会英语口号宣传片为例[J]
.湖北科技学院学报,2013,33(10):116-118.
被引量:1
3
谭丽萍,刘亚楼.
等效翻译理论视域下的广告翻译[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2013,13(1):123-126.
被引量:1
4
谢华明.
唱好课前戏,做好课前3分钟演讲[J]
.新课程学习,2014(8):53-53.
5
童彬霞.
动态对等理论在化妆品品名翻译实践中的应用[J]
.科协论坛(下半月),2010(6):181-182.
被引量:3
6
李静.
广告品牌文化形象的译文创意再现[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2009,27(1):83-88.
被引量:3
7
邓娜.
从“功能对等”翻译理论看商标的翻译[J]
.同行,2016,0(12):338-338.
8
余清萍,秦傲松.
动态对等理论与公司名称英译实践[J]
.南昌航空工业学院学报(社会科学版),2004,6(1):47-52.
被引量:6
9
姜东林.
广告语言的修辞艺术[J]
.神州,2011(11X):39-40.
10
陈晓玲.
品牌翻译的功能途径[J]
.语文学刊(高等教育版),2008(6):109-112.
被引量:1
商场现代化
2007年 第03S期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部