期刊文献+

广告英语口号中的辞格运用及翻译策略 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 广告旨在诱导消费者接受观点或采取购买行为,而且应具有吸引力、创造力、说服力和影响力。广告英语中巧用修辞格,可收到出人意料的效果,其翻译主要采用异化、归化、套用、四字结构翻译策略。
作者 朱山军
出处 《商场现代化》 北大核心 2007年第03S期244-246,共3页
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献16

共引文献1365

同被引文献29

引证文献6

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部