期刊文献+

关于中医药术语英译的探讨 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 正确翻译中医术语对于中医药走向世界具有十分重要的意义。由于中医形成和发展过程中政教文化的渗透交融和独特的汉文化背景,以及中医药研究的现状,中医术语的翻译要做到不仅要全面、准确反映中医内涵,又要符合译入国家的语言习惯存在很大困难。本文拟对此就中医术语的英文翻译进行一些探讨。
出处 《中药药理与临床》 CAS CSCD 北大核心 2007年第1期81-83,共3页 Pharmacology and Clinics of Chinese Materia Medica
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献6

  • 1曹洪欣,门九章.中医药国际合作的研究[J].世界科学技术-中医药现代化,1999,4(1):42-44. 被引量:4
  • 2[2]李占文.英汉对照方剂学[M].北京:学苑出版社,1998.2.
  • 3Qiu MR. Culture and its translation. Beijing Foreign Languages 1998;(2)∶19-22.
  • 4Eugene Nida. Language, culture and translation. Beijing Foreign Languages, 1998;(3)∶29-33.
  • 5Liang JX. English loan words and the transliteration of nomenclatures for traditional Chinese medicine (TCM). Chin J Integr Tradit West Med 1995;15(1)∶48-49.
  • 6Fu JW. On the thinking angle of translation research. Shanghai. J Translation Sci Technol 2000;(1)∶5-9.

共引文献25

同被引文献11

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部