期刊文献+

句型转换的机器翻译理论模型与一些处理方法 被引量:8

Theories Model and Some Processing Methods of Machine Translation on Syntactic Transfer
下载PDF
导出
摘要 自动分词和译文生成处理是混合式汉英机器翻译的两个重要阶段。本文主要工作有:第一,讨论了机器翻译的理论模型;第二,给出了一个自动分词算法,提出了一个初步消歧方法;第三,建立汉英机器翻译的时态转换及相关匹配规则。 Automatic words segmentation and target-language generation treatment are two important stages of mix Chinese-English machines translation.The article mainly includes 3 part" Part One discusses the theories model of the machine translation; Part Two gove an automatic words segmentation algorithm and puts forword a initial ambiguities distributed method ; Part Three establishes the tense convert and the ralate to match rule of Chinese-English machine translation
出处 《科技通报》 2007年第2期253-257,共5页 Bulletin of Science and Technology
基金 四川省科技攻关项目(05SG022-016) 西南民大重点项目(编号04NZ003)
关键词 混合式机器翻译 理论模型 自动分词 消歧 译文生成 mix machines translation theories model automatic words segmentation ambiguities distributed target-language generation
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献24

共引文献31

同被引文献43

引证文献8

二级引证文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部