摘要
隐喻是英语常用的一种修辞格,是语言中最重要的表达手段之一。运用隐喻,能形象而概括地说明问题,使文字生动,鲜明,富有表现力与感染力。英语隐喻可分为因袭,陈腐,标准和独创四类。在翻译成汉语时,可采用直译,直译加注,形象转换及意译等处理方法,以求得在功能、形式、文化上的等同。
Metaphor,a commonly English language.English metaphor used figure of speech, is one of the can be reproduced in Chinese by most important expressing devices in the literal translation,literal translation with annotation, image transformation and free translation for formal, functional or cultural equivalence.
出处
《浙江万里学院学报》
2007年第2期138-140,共3页
Journal of Zhejiang Wanli University
关键词
隐喻
直译
直译加注
形象转换
意译
metaphor
literal translation
literal translation with annotation
image transformation
free translation