摘要
该文分析了在广告语言翻译中需要注意的两个关键:不同语言之间的差异与不同文化之间的主要差异,进而提出,广告翻译不仅是语言之间的变化,而且是不同文化之间的冲突和融合,因而国内译者注重的应该是各国间的跨文化因素对英汉广告的制约影响。
This article gives an analysis of the features of language differences, and then puts forward the point that, advertisement's translation should be carefully handled, based on a nice understanding on the importance of cultural differences.
出处
《韩山师范学院学报》
2007年第1期63-65,共3页
Journal of Hanshan Normal University
关键词
语言
广告
翻译
跨文化
language
advertisement
translation
cultural differences