摘要
文章分析了新世纪的人才培养目标、教学大纲、教学对象以及本科翻译教学的客观规律,在此基础上尝试性地提出了针对师范英语专业本科生的笔译课教学内容的编选策略。
This paper points out the disappointing situation of Translation Teaching for undergraduate English majors in Teachers Education Program in China's Mainland, and urgesan immediate reform in the contents of this course. Based on an analysis of the goal of teachers education, the National Standards of Curriculum for English Majors, the students and the law of Translation Teaching, the paper then proposes a tentative blueprint as to what to teach in this course in order to achieve ideal teaching results.
出处
《湖北教育学院学报》
2007年第1期123-125,共3页
Journal of Hubei Institute of Education
关键词
师范英语专业
本科
笔译课程
教学内容
Teachers Education Program
undergraduate English majors
the Course of Translation between English and Chinese
contents of the course
reform