期刊文献+

论五四时期英诗汉译的现象及其历史意义 被引量:4

On the Poetry Translation of May 4th Period and Its Historical Significance
下载PDF
导出
摘要 “五四”时期是历史上具有转折性的特殊时期,不管是在政治方面还是文化方面。本文分析了五四时期英诗汉译现象产生的历史背景及特点,以及它所具有的历史意义。 The period of May 4th Movement is a special period in the history which a great significance to both aspects of the politics and the culture. This paper analyses the historical background and characteristics of the poetry translation in May 4th movement period and its important significance.
作者 王云英
出处 《西昌学院学报(社会科学版)》 2007年第1期46-50,共5页 Journal of Xichang University:Social Science Edition
关键词 英诗汉译 五四时期 新诗 Poetry Translation May 4th Period Vernacular Poetry
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[1]Bassnett,Susan & André Lefevere.Constructing Cultures:Essays on Literary Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 2[2]乐黛云,王宁主编.西方文艺思潮与二十世纪中国文学[C].北京:中国社会科学出版社,1990.
  • 3[3]沈卫威.自古成功在尝试--关于胡适[C].北京:北京广播学院出版社,2001.
  • 4[6]王建开.五四以来我国英美文学译介史(1919-1949)[M].上海:上海外语教育出版社,2003.

同被引文献46

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部