摘要
汉英旅游翻译中的困难主要来源于汉英旅游文本中的若干方面的差异。本文拟以相关的语言学、思维学和文化学观点作指导,对汉英旅游翻译特别是汉英旅游文本翻译中的语言差异、东西方民族思维差异和中外读者旅游文化背景差异的处理方法予以简要的探讨。
Difficulty in Chinese-English tourist translation arises mainly from the differences in various aspects between the source and target texts. Guided by relevant viewpoints from linguistics and cultural studies, this paper explores the ways of overcoming the linguistic and cultural differences between the Chinese and English tourist texts in Chinese-English tourist translation.
出处
《湖北广播电视大学学报》
2007年第2期121-123,共3页
Journal of Hubei Radio & Television University
关键词
汉英翻译
旅游翻译
语言差异
思维差异
文化差异
Chinese-English translation
tourist translation
language differences: cultural differences