期刊文献+

词义模糊在翻译实践中的策略

下载PDF
导出
摘要 人类使用语言是模糊的,模糊是绝对的,精确是相对的。根据词义模糊的特点及表现形式,在翻译实践中我们可以采取对应、变通、增补和省略等翻译策略来转换源语言以便使译文达到忠实,通顺的语言效果。
作者 肖敏
出处 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》 2007年第2期168-170,共3页 Journal of Xiangtan Normal University(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献29

共引文献50

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部