期刊文献+

浅论科技英语汉译时对专业术语的模糊翻译技巧 被引量:2

On How to Make The Relatively Accurate Translationof Technical Terminology from English into Chinese
下载PDF
导出
摘要 科技术语的翻译历来是令许多科技译者头痛而又不得不面对的问题。本文从一个新的视角基于操作层面来探讨英语专业术语的翻译问题,即译者在专业知识缺失而且又得不到其他技术支撑的情况下,如何最大限度地发挥主观能动性做出相对准确的翻译。 Technical terminology has always been the bottleneck for many science translators. This paper discusses the translation practice of such terminology from a new angle,namely,how the translator makes full use of his/her subjective initiative and make the relatively accurate translation in case he/she lacks the professional knowledge and gets no help from the professional personnel.
作者 吴书芳
机构地区 南阳理工学院
出处 《术语标准化与信息技术》 2007年第1期24-25,28,共3页 Terminology Standardization & Information Technology
关键词 科技英语 模糊翻译 词义 术语 science and technology English relatively accurate translation word meanings terminology
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献5

共引文献29

同被引文献8

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部