期刊文献+

对宋词《如梦令·争渡》及其英译文的主位分析

下载PDF
导出
摘要 翻译研究的功能语言学途径发现,对源语语篇与目的语语篇主位结构的分析可以为翻译质量在信息传递方面的表现提供借鉴。本文通过对宋词《如梦令.争渡》及其两篇英语译文的主位结构分析比较,从信息结构方面对译文质量做出了客观评价,从而证明功能语篇分析在翻译研究中的实践性和可操作性。
作者 谭琳
机构地区 广东省林业局
出处 《桂林航天工业高等专科学校学报》 2007年第1期109-111,共3页 Journal of Guilin College of Areospace Technology
  • 相关文献

参考文献2

共引文献302

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部