期刊文献+

浅议偏正式中的“倒装”现象

下载PDF
导出
摘要 王希杰先生曾经提到过这样一个有趣的语言现象,他说:南京人吃“盒饭”,新加坡人却吃“饭盒”,而这个“饭盒”是不符合汉语的语法规律的!“盒饭”属于偏正式结构,偏正式是汉语中一种重要的语法结构。之所以叫“偏正式”,就是因为“偏”(修饰语)在前,“正”(中心语)在后,这也是汉语语法的一个重要特点。比如“书桌”“牛皮纸”“火车”等等。但凡事部有例外,在汉语中,我们也能见到个别中心语在前,修饰语在后的现象,如:“流星雨”“雪花”等。在这里,我们试图对这种语言现象的成因进行分析和归类。
作者 黎海情
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2007年第3期38-39,共2页 Modern Chinese
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部