摘要
重点讨论了“到L”处在动词之后的“把”字句,从三个不同的角度分析了此类“把”字句的位移类型,认为虽然每一具体句子的位移情况都可以从三个方面来考察,但共现的具体小类有差别,这是因为不同的位移类型与动词的语义特征和类之间存在着相互制约的关系。
This paper mainly discusses the Ba--sentenes with Dao L behind its verbs, and analyzes the transposition types in this Ba--sentence from three angles. It is concluded that the transposition in a specific sentence can be researched from three angles, but when specific small transposition types co--exist, there are differences between each other. The reason is that there are mutual restrictions between the semantic feature and the classifications of verb and the different transposition types.
出处
《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》
2007年第2期186-188,共3页
Journal of Liaoning Technical University(Social Science Edition)
关键词
到L
“把”字句
位移类型
动词
制约
Dao L
Ba-- sentense
transposition types
verb
restriction