摘要
《可洪音义》是一部以校正写本佛经中的疑难俗字为主要目的的大型佛经音义。本文以《汉语大字典》、《中华字海》为例,从订讹误、考难字、通异体、补例证、增未收等五个方面,举例说明《可洪音义》在字典编撰方面的价值。
The Glossaries of Kehong is the kind of Large - scale glossaries of Buddhist sutra whose main aim is to analyse Chinese folk characters and wrong words in handwritten Buddhist sutra. The article just illustrates that The Glossaries of Kehong effects on Large-scale dictionaries from five aspects by giving examples of Hanyu Dazidian and Zhonghua Zihai : the amendment to former explainatons, textual researches to hard words, communication with variant characters,offering quotes used beforetime, and supplement to Chinese folk characters which has not been collected before.
出处
《河北科技大学学报(社会科学版)》
2007年第1期51-54,共4页
Journal of Hebei University of Science and Technology:Social Sciences
基金
教育部人文社会科学研究2006年度青年项目(06JC740005)