期刊文献+

汉语成语里的副语言习俗 被引量:1

On Sub-language in Chinese Idioms
下载PDF
导出
摘要 交际信息的载体包括言语交际符号和非言语交际符号,副语言是言语交际符号以外的符号形式,它在人类交际活动中发挥着重要作用。汉语成语里大量描写副语言的词条,足以说明副语言习俗是在有声语言基础上得以广泛运用的。汉语成语中的体态语和辅助语,以其丰富的内涵与细腻的描写,传承的习俗和厚重的文化,充分显现了副语言的特征。 The carriers of communicative information include verbal communicative symbols and non-verbal communicative symbols. Sub-language is the symbolic form that does not belong to verbal communicative symbols, and it plays an important role in human communicative activities. The many entries in Chinese idioms that describe sub-language fully show that it is on the basis of sound language that sub-language custom comes to be widely utilized. This article puts emphasis on a classified analysis of body language and auxiliary language of Chinese idioms, and expounds the features of sub-language of Chinese idioms, that is, the rich connotation and exquisite description; inherited tradition and culture. And the article expects to carry out comparative research of the cultural implication of the idioms.
作者 聂莉娜
机构地区 南通大学文学院
出处 《南通大学学报(社会科学版)》 2007年第2期71-74,共4页 Journal of Nantong University:Social Sciences Edition
基金 江苏省高校人文社会科学研究项目(06SJB740013)
关键词 汉语成语 副语言 体态语 辅助语 Chinese idioms sub-language body language auxiliary language
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[2]丁煌.交际信息学[M].湖北:华中理工大学出版社,2001.
  • 2[3]蒋春堂.公共关系学[M].北京:线装书局,2001.

同被引文献2

  • 1清·吴楚材,吴调侯.古文观止[M].长沙:岳麓书社,1988:557.
  • 2商务印书馆辞书研究中心.新华成语词典[K].北京:商务印书馆.2005:955.

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部