期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译的正确性与语用适合性
被引量:
9
下载PDF
职称材料
导出
摘要
译文涉及正确与适合的问题。虽然译文的适合性以正确性为前提,但由于后者停留于形态转换,而前者围绕意义转达,顺应语境制约,择形显义,因而,前者的语用效应大于后者的语义形态。译文的语义正确性不等于其语用适合性。译文的适合性是意义的交际价值和翻译的社会作用得以最大限度实现的一个语用要素。
作者
徐伟彬
机构地区
湖州师范学院外国语学院
出处
《上海翻译》
北大核心
2007年第2期27-29,共3页
Shanghai Journal of Translators
关键词
正确性
适合性
语境
形式
意义
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
23
同被引文献
73
引证文献
9
二级引证文献
35
参考文献
2
1
郭建中.
汉英/英汉翻译:理念与方法(上)[J]
.上海翻译,2005(4):2-8.
被引量:24
2
[苏]巴尔胡达罗夫 著,蔡毅等 编.语言与翻译[M]中国对外翻译出版社,1985.
共引文献
23
1
曹顺发.
翻译应力保“反映/反应”——简评《中国翻译》同期三文[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2007,7(2):102-105.
被引量:4
2
刘金龙.
文本类型、翻译策略与应用翻译研究——以旅游宣传资料英译为例[J]
.长江大学学报(社会科学版),2007,30(4):109-112.
被引量:18
3
魏海波.
法律英语文本名词特点及其翻译[J]
.中国科技翻译,2008,21(1):46-50.
被引量:11
4
丛滋杭.
论翻译的理论与实践并重——从中国翻译擂台赛谈起[J]
.中国科技翻译,2008,21(4):50-53.
5
温春雨.
英汉语言对比与篇章解析[J]
.黑龙江科技信息,2009(11):136-136.
6
曾尚春.
文化差异对英汉语言语禁忌的影响及其翻译[J]
.梧州学院学报,2009,19(2):70-76.
被引量:2
7
蒋林.
关于“译意不译词”的几点思考——以梁启超的翻译实践为中心[J]
.天津外国语学院学报,2009,16(4):26-30.
被引量:1
8
杨晓华.
基于信息理论的英汉句层翻译方法研究[J]
.西安外国语大学学报,2010,18(2):79-83.
被引量:1
9
曾剑平,樊萍.
文本类型与翻译策略[J]
.新余高专学报,2010,15(4):52-54.
被引量:6
10
李玉婷.
从目的论看翻译策略的选择[J]
.学理论,2011(24):211-212.
被引量:3
同被引文献
73
1
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:641
2
孔庆成.
委婉语言现象的立体透视[J]
.外国语,1993,16(2):28-32.
被引量:120
3
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:374
4
姜宏.
口译研究与口译教学实践[J]
.中国俄语教学,2001,20(1):53-56.
被引量:13
5
余静.
小议“托儿”的英译[J]
.中国翻译,2004,25(5):88-89.
被引量:3
6
胡庚申.
翻译适应选择论的哲学理据[J]
.上海科技翻译,2004(4):1-5.
被引量:124
7
王斌.
关联理论对翻译解释的局限性[J]
.中国翻译,2000(4):13-16.
被引量:137
8
顾静.
透视美国新闻期刊对中国特色词汇的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):57-60.
被引量:109
9
王东风.
译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象[J]
.中国翻译,2001,22(5):43-48.
被引量:121
10
顾鸿飞.
对口译教学若干问题的阐述[J]
.中国俄语教学,2005,24(1):36-39.
被引量:3
引证文献
9
1
刘祝福.
翻译中文化缺省现象及其连贯重构的关联阐释[J]
.河南大学学报(社会科学版),2008,48(3):97-102.
被引量:8
2
杨敏,赵金东.
探究模式在英汉翻译教学中的应用——以译文优劣探究为例[J]
.安徽职业技术学院学报,2008,7(3):78-80.
被引量:3
3
任开兴.
从英汉模因差异看“托儿”英译的多维度思索[J]
.中国翻译,2009,30(5):82-85.
被引量:10
4
王平,杨蕴玉.
英语交替传译教学之探微与思索[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2009,25(5):123-128.
被引量:1
5
邢丽.
浅论英汉翻译中的常见病——翻译症[J]
.时代教育,2010(3):287-287.
6
王永东.
科技英语汉译的顺应理论与实践[J]
.当代教育理论与实践,2011,3(3):121-123.
被引量:1
7
任开兴.
从“授人以鱼”到“授人以渔”——关于时尚新词语英译的再思考[J]
.中国翻译,2012,33(5):113-117.
被引量:12
8
蔡丽莉.
最新英语新闻词汇的翻译研究[J]
.海外英语,2013(5X):136-139.
9
刘敏.
“关系”一词及其翻译[J]
.海外英语,2014(18):136-137.
二级引证文献
35
1
张娟超.
连贯视角下旅游文本的翻译策略——以云冈石窟英译本为例[J]
.汉字文化,2020(7):116-117.
被引量:1
2
吴忠齐.
语境视角下流行语“山寨”的英译[J]
.榆林学院学报,2010,20(3):79-83.
被引量:1
3
任开兴.
语言模因论观照下词语的变异与翻译[J]
.中国科技翻译,2010,23(3):5-9.
被引量:15
4
陆小玲.
前景语言的表现手段和修辞效应及翻译探析[J]
.西安建筑科技大学学报(社会科学版),2010,29(3):86-90.
被引量:3
5
赵晓丽,姚欣.
浅谈中医英译文化缺省及其补偿策略[J]
.中医药导报,2010,16(10):126-128.
被引量:6
6
杨仕章.
翻译中的文化连贯问题[J]
.中国俄语教学,2011(2):51-56.
7
袁春波.
汉语词英译研究统计分析——以3种核心期刊(2006-2010)为例[J]
.长春大学学报,2011,21(9):65-68.
被引量:1
8
袁春波,王春梅.
浅析汉语词英译研究的转向[J]
.吉林农业科技学院学报,2011,20(3):109-111.
9
赵俊.
大学英语翻译教学的现状与对策探析[J]
.周口师范学院学报,2012,29(1):141-143.
被引量:12
10
管志斌.
语言模因研究综论[J]
.南阳师范学院学报,2012,11(1):44-48.
被引量:5
1
杨艳.
文体学在英语写作教学中的应用[J]
.教学与管理(理论版),2011(3):101-102.
被引量:1
2
李恩光.
英语教学中语言与文化的语用适合性[J]
.林区教学,2008,0(6):92-93.
3
孙蕾.
试论英语学习中的文体学问题[J]
.山西科技,1998,13(6):24-25.
4
梁志华.
语用含糊在语言交际中的积极作用[J]
.长春工程学院学报(社会科学版),2009,10(3):77-80.
被引量:2
5
徐新辉,彭丹逵.
外语教学中文化导入探索[J]
.嘉应大学学报,1997,15(2):102-105.
被引量:1
6
熊飞.
从文体学角度来看英语教学[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2006,28(S2):205-206.
被引量:1
7
田娅丽,任红川,谷利红.
文体学在英语专业写作教学中的应用[J]
.中国电力教育,2008(8):242-244.
被引量:1
8
刘丽英.
大学英语教学与跨文化交际能力培养[J]
.重庆大学学报(社会科学版),2001,7(2):72-74.
被引量:5
9
汪海燕.
非英语专业学生英语写作措辞能力探究[J]
.科教导刊,2011(5):41-41.
10
陈洁.
英语的交际能力与精读教学[J]
.贵州民族大学学报(哲学社会科学版),1999(2):53-55.
上海翻译
2007年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部