摘要
在我国,翻译美学业已成为一门学科,修辞对比也发展良好。本文在分别探求翻译美学和修辞对比的概念和意义的基础上,对于将美学理论引入英汉修辞对比研究做了可行性阐释,并对其研究的价值与影响以及任务做了探讨。
Translation aesthetics has become a discipline in China, and rhetoric comparison has developed well. Based on the searching for the concepts and ideas of translation aesthetics and rhetoric comparison respectively, this paper makes an explanation for the feasibility of introducing aesthetics theory into rhetoric comparison between English and Chinese. And it gives requirements for the research on its value, influence and task.
出处
《四川理工学院学报(社会科学版)》
2007年第2期85-88,共4页
Journal of Sichuan University of Science & Engineering(Social Sciences Edition)
基金
2006四川省教育厅人文社会科学项目(编号:SA06040)
关键词
翻译
关学
修辞学
对比
translation
aesthetics
rhetoric
comparison