摘要
对语料库CLEC三个子库中动名搭配错误研究发现,其相当大比例是由消极逐字翻译造成的,不同英语水平的学生所犯错误从数量上看和英语水平成非线性关系。这种消极逐字翻译现象产生原因较为复杂,但可从中英文对应词和认知角度来解释。其对于英语教学颇有启示。
The study of the V/N collocation errors within the three subcorpora of CLEC shows that a large proportion of the errors are caused by negative literal translation. The English proficiency of learners forms a non-linear relationship with the amount of errors. This paper finally presents a tentative explanation for the errors from an English - Chinese equivalent perspective and a cognitive perspective with some pedagogical implications.
出处
《湖州师范学院学报》
2007年第3期36-38,共3页
Journal of Huzhou University
关键词
动名搭配
消极逐字翻译
语料库
V/N collocation
negative literal translation
corpus