期刊文献+

英汉语篇组织规则对比分析

An Analysis on the Organizing Principles of Discourse in English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 中西方文化背景渊源不同,思维方式存在明显的差异,故语篇组织规则大相径庭。其主要体现在篇章布局、层次安排、脉络贯通等方面。了解英汉语言篇章组织结构的规则,有益于中国的英语学习者提高对英语语言段落组织特点的敏感性,避免英语写作中汉语思维方式的负迁移。 The cultural backgrounds are different in China and the West, which brings about different ways of thinking and different organizing principles of discourse. The difference of discourse structure is embodied in the organization of unified, well- developed and coherent paragraphs. It's beneficial for Chinese English learners to understand the organizing laws of discourse structure in English and Chinese so as to improve their awareness to the organizing principles of discourse in English and to avoid their being interfered by negative - transferring of the Chinese way of thinking in English writing.
作者 王建平
出处 《湖州师范学院学报》 2007年第3期43-46,共4页 Journal of Huzhou University
关键词 语篇 组织规则 思维 文化背景 discourse organizing principles thinking cultural backgrounds
  • 相关文献

参考文献5

  • 1蔡基刚.英汉写作对比研究[M].上海:上海复旦大学出版社,2000..
  • 2Stem, Arthur A. When is a Paragraph? The Writing Teacher's Source Book [M].Oxford :Oxford University Press,1981.
  • 3章振邦.新编英语语法[M].上海:上海译文出版社,1993.
  • 4王墨希,李津.中国学生英语语篇思维模式调查[J].外语教学与研究,1993,25(4):59-64. 被引量:231
  • 5关世杰.跨文化交流学[M].北京大学出版社,1995..

共引文献285

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部