期刊文献+

超验主义《日晷》英译《四书》研究的补注 被引量:3

Supplements and Notes to the English Version of The Four Books in the Transcendentalist Dial
原文传递
导出
摘要 英译的中国儒家经典《四书》对超验主义接受中国儒家的一些思想起了至关重要的作用。对此,国内外学界均予以关注与研究。本文在前人已有研究成果基础上,考证和校订了前人对《日晷》中英译《四书》的译文及其研究的一些差误,并做了若干补注,以期有助于这一课题的深入研究。 The English version Chinese Confucian classic, the Four Books plays an essential role during the course of the reception of Confucianism by transcendentalism. Scholars both in China and in other countries have shown a great deal of attention and done some research on it. Based on the achievements of those previous scholars, this paper examines and corrects some translation mistakes in the Four Books of the Dial, and makes some supplemental notes, hoping it will be helpful for a deeper research.
作者 谢志超
出处 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2007年第2期148-155,共8页 Comparative Literature in China
关键词 超验主义 爱默生 梭罗 《日晷》 《四书》 补注 transcendentalism Ralf Waldo Emerson Henry David Thoreau Dial Four Books supplement and correction
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Carpenter,I.Frederic.Emerson and Asia[M].New York:Haskell House Publishers Ltd.,1968.
  • 2[美]小罗伯特·D·理查森.爱默生:充满激情的思想家[M].石坚、李竹渝译.成都:四川人民出版社,2001.
  • 3Christy,Arthur.The Orient in American Transcendentalism:A Study of Emerson,Thoreau,and Alcot[M].New York:Octagon Book,1978.
  • 4The Chinese Classical Works,Commonly Called the Four Books[Z].David Collie trans.and ed.Malacca,1828.
  • 5钱钟书.管锥篇(第一册)[M].中华书局,1982.
  • 6[罗马尼亚]亚历山大·迪马.比较文学引论[M].谢天振译.上海:上海译文出版社,1991.

共引文献1

同被引文献27

引证文献3

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部