期刊文献+

译配歌曲的源头——中国近代音乐教育体制“学堂乐歌”

The Source of Translation and Dubbing of Foreign Songs——the Music Education System "Music and Song at School" in Modern China
下载PDF
导出
摘要 译配歌曲在过去与现在都有着重要的社会意义、历史意义,它紧紧配合社会的发展,起到了社会宣传、社会教育作用。在19世纪末20世纪初,随着中国近代最早音乐教育体制“学堂乐歌”的出现,中国最早译配歌曲的发展也有了可追溯的源头。“学堂乐歌”这一音乐教育体制的出现,与中国社会政治、生活有密切关系。
作者 穆乐
机构地区 山西医科大学
出处 《山西高等学校社会科学学报》 2007年第5期126-127,共2页 Social Sciences Journal of Universities in Shanxi
  • 相关文献

参考文献1

  • 1曾遂今.音乐社会学概论[M].北京文化艺术出版社,1997..

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部