摘要
作为句际衔接手段,连接在英汉两种语言中都存在;其中转折在两种语言及其译文中出现的频率均高于其它三种;英汉两种语言使用连接手段存在差别,但是不大。
As a cohesive device between sentences, conjunction exists in both English and Chinese. Among the conjunctive ways, adversative is more frequently used than the other three in the two languages and their translations. Differences do exist in both languages when adopting the conjunctive devices, though very slight.
出处
《河南科技大学学报(社会科学版)》
2007年第1期76-78,共3页
Journal of Henan University of Science & Technology(Social science)
关键词
英语
汉语
连接
English
Chinese
conjunction