中西合璧:西方理论与典籍英译结合——评《古典小说英译与中国传统文化传承》
被引量:3
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2007年第3期95-96,共2页
Foreign Language Education
二级参考文献5
-
1Andre Lefevere. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literature[M]. Routledge, 1992.
-
2塞缪尔·亨廷顿.文明的冲突与世界秩序的重建[M].北京:新华出版社,1999..
-
3皮埃尔·布迪厄 华康德.实践与反思[M].北京:中央编译出版社,1998..
-
4艾勒尔·博埃默(盛宁 韩敏中译).殖民与后殖民文学[M].沈阳:辽宁教育出版社,牛律大学出版社,1998..
-
5雅克·里纳尔(杨令飞 吴延晖译).小说的政治阅读[M].长沙:湖南文艺出版社,2000..
共引文献127
-
1黎奇.结构主义语言学视域下回译浅谈[J].校园英语,2020(47):245-246.
-
2万江松,冯文坤.“去蔽”却未“澄明”的译者主体性--体验哲学视角中的译者主体性研究[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(3):267-271. 被引量:10
-
3杨文伟.刍议翻译研究的文化转向[J].长春理工大学学报(自然科学版),2010,33(7):53-54.
-
4周小渟,闫怡恂.生态翻译学与文化转向关系研究[J].沈阳建筑大学学报(社会科学版),2013,15(4):425-427. 被引量:1
-
5王建华,耿强.翻译等值标准与关联理论[J].山东理工大学学报(社会科学版),2005,21(4):78-80. 被引量:1
-
6王祖华.建构的翻译学与翻译学的建构[J].四川外语学院学报,2006,22(2):72-76. 被引量:3
-
7耿强.阐释学翻译研究反思[J].四川外语学院学报,2006,22(2):77-82. 被引量:29
-
8曾文雄.“文化转向”核心问题与出路[J].外语学刊,2006(2):90-96. 被引量:51
-
9乔霞.对文化转向背景下翻译诗学的思考[J].钦州师范高等专科学校学报,2006,21(2):70-73.
-
10耿强.对阐释学翻译研究的学科反思[J].外语研究,2006,23(3):39-44. 被引量:19
同被引文献11
-
1He Ziran,Yu Guodongp.Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J].现代外语,1999,22(4):428-428. 被引量:565
-
2张南峰.走出死胡同 建立翻译学[J].中国翻译,1995(4):17-19. 被引量:52
-
3戈玲玲.文化语境顺应与翻译解码[J].西安外国语学院学报,2005,13(1):44-47. 被引量:38
-
4刘凤梅.从接受美学视角论翻译[J].北京第二外国语学院学报,2005,27(2):23-26. 被引量:58
-
5庄智象.关于我国翻译专业建设的几点思考[J].外语界,2007(3):14-23. 被引量:89
-
6何刚强.传统、特色、师资——本科翻译专业建设之我见[J].上海翻译,2007(3):49-51. 被引量:61
-
7杨伯峻.论语译注[M].北京:中华书局,2006:81.
-
8汪榕培,李正栓.典籍英译研究[M].石家庄:河北大学出版社,2005.
-
9王宏印.中国文化典籍荚译[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
-
10Arthur Waley. The Analects [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1998.
二级引证文献24
-
1管李鑫,胡志清.顺应论视角下《红楼梦》中的绰号翻译比较研究——基于杨宪益和大卫·霍克斯的两个英文译本[J].外语教育,2020(1):133-147.
-
2孟健,夏洋.以顺应论为指导的中国典籍文化负载词翻译[J].佳木斯教育学院学报,2013(6):445-445.
-
3杨艳,贾德江.从顺应论角度看中英宗教作品翻译策略之相似性——以《金刚经》和《圣经·新约》为例[J].赤峰学院学报(科学教育版),2011(8):110-112. 被引量:1
-
4汪东萍,傅勇林.佛典汉译给我们留下了什么--文章学译学范式构建[J].西安外国语大学学报,2012,20(2):106-109. 被引量:1
-
5陈莉.回顾与反思:国内典籍英译十年研究(2002-2011)[J].长春理工大学学报(社会科学版),2014,27(3):132-135. 被引量:3
-
6方娇娇,吴婷婷.近10年来顺应论在中国的翻译研究综述[J].吉林广播电视大学学报,2014(5):26-28. 被引量:1
-
7陈莉.典籍英译研究视角的嬗变[J].湖北第二师范学院学报,2014,31(9):119-122. 被引量:6
-
8肖杨,黄昀.后殖民主义翻译理论对国学翻译的启示[J].合肥工业大学学报(社会科学版),2014,28(6):95-99.
-
9林榕.汉英时文翻译:文化语境观[J].闽江学院学报,2015,36(1):50-55. 被引量:2
-
10刘性峰.中国典籍英译批评范式研究综述[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2015,16(1):107-111. 被引量:2
-
1华劭.说话人与受话人:从语用角度分析言语行为[J].外语教学与研究,1989,21(3):30-39. 被引量:3
-
2林相周.英汉翻译与英语语法[J].外国语,1979,2(1):20-26. 被引量:1
-
3陆洲.关注一词多义(续)[J].今日中学生,2011(1):33-35.
-
4蒋秀娟,冯于.打造多彩英语课堂——《新概念英语—英语初阶》教学初探[J].新西部(理论版),2009(5):196-197.
-
5黄晶.如何打造高效的小学英语课堂[J].林区教学,2012(1):73-74.
-
6唐晔.老板身上的赌性[J].沪港经济,2009(4):62-63.
-
7李晓霞,刘雪梅.追根溯源,返璞归真——掌握六级高频词汇的必经之路[J].英语沙龙(高中),2010(8):16-17.
-
8张智君.做好学校英语角的组织和视导工作[J].现代教学,2009(11):59-59.
-
9吴静容.词义分析举隅[J].沈阳师范大学学报(社会科学版),1985,12(1):72-75.
-
10边园.论英语电影片名翻译中的创造性叛逆[J].文学教育(中),2011(4):99-100. 被引量:4
;