期刊文献+

浅谈意识形态对翻译中文化信息流失的影响 被引量:2

Influence of Ideology on Loss of Cultural Information in Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译是一个以语言为载体进行信息转换的过程,在此过程中会产生不同意识形态之间的碰撞,其结果会不可避免地导致翻译中源语文化在译语信息中流失。现从意识形态角度对翻译中本土观念文化、语言文化和审美文化信息流失的具体表现进行分析,证明翻译要达到两种语言转换的“对等”境界是绝对不可能的。 Translation is a kind of conversion of information carried in one language into another. In its process, it also causes a hard bump between two different ideoolgles, the result of which will unavoidably leads to the loss of source language culture in target language. This paper attempts to illustrate this by giving evidence of the influence of ideology on the loss of cultural information such as native ideas, language and esthetics , which indicates that there is absolutely no way to reach" equivalence" in translation.
作者 黄晓雄
出处 《南昌工程学院学报》 CAS 2007年第2期53-55,共3页 Journal of Nanchang Institute of Technology
基金 江西省教育科学"十一五"规划资助项目(06YB176)
关键词 意识形态 翻译 信息流失 ideology translation information loss
  • 相关文献

参考文献5

  • 1孙致礼.新编英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 2安颖,潘晓倩.翻译等值过程中避免信息流失的策略探讨[J].文教资料,2006(8):120-121. 被引量:3
  • 3Nida,Taker.The Theory and Practice of Translation[M].Leiden:Bill,1969.
  • 4谢天振.翻译的理论建构与文化透视[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
  • 5Larry Samovar,Richard Porter.Communication between Cultures[M].北京:清华大学出版社,2004.

二级参考文献2

  • 1[1]Newark Peter,Approaches to Translation[M].London:Pergamon Press,1981.
  • 2[2]Nida Eugene A.Language,Culture and Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1993.

共引文献11

同被引文献17

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部