期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论诗歌翻译的美感
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
诗歌是语言高度浓缩,形神兼备的艺术品,如何传达出原诗的音美,形美和意美向来是译者们追求的最高境界,文章从中诗英译和英诗中译的部分佳作和力作中比较赏析了诗歌翻译中音,形,义三美的统一。
作者
佟晓梅
机构地区
渤海大学外国语学院
出处
《现代语文(上旬.文学研究)》
2007年第4期127-128,共2页
Modern Chinese
关键词
诗歌翻译
韵脚
头韵
诗格
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
33
参考文献
2
共引文献
23
同被引文献
16
引证文献
2
二级引证文献
6
参考文献
2
1
张保红.
论诗味的翻译[J]
.外语教学,2004,25(6):45-49.
被引量:14
2
王瑾.
内容与形式:功能文体学观照下的古诗英译[J]
.四川外语学院学报,2004,20(3):105-109.
被引量:11
二级参考文献
33
1
许渊冲.
Development of Verse Translation[J]
.外国语,1991,14(1):37-47.
被引量:9
2
王军.
艾兹拉·庞德与中国诗[J]
.外语学刊,1988(1):51-56.
被引量:9
3
申丹.
论文学文体学在翻译学科建设中的重要性[J]
.中国翻译,2002,23(1):11-15.
被引量:123
4
黄国文.
功能语言学分析对翻译研究的启示——《清明》英译文的经验功能分析[J]
.外语与外语教学,2002(5):1-6.
被引量:252
5
张德禄,薛旭辉.
论衔接关系——话语组成机制研究[J]
.外语教学,2003,24(1):1-6.
被引量:18
6
黄国文.
《清明》一诗英译文的人际功能探讨[J]
.外语教学,2002,23(3):34-38.
被引量:158
7
封宗信.
文体学分析、解读与文学翻译批评[J]
.外语与翻译,2000,7(4):46-51.
被引量:8
8
Graham,A.C.Poems of the Late T'ang[Z].Britain: Richard Clay Ltd, 1965.
9
Hightower, J.R.T'ao Ch'ien[Z].London: Claredon Press, 1970.
10
丁祖馨编译.中国诗歌总集[Z].沈阳:辽宁大学出版社,2001.
共引文献
23
1
曾芳萍.
从语气突出视角析《水调歌头(明月几时有)》及其英译[J]
.安徽文学(下半月),2010(5):169-170.
被引量:1
2
廖楚燕,曾蕾.
功能语言学在英诗中译研究中的应用——对《爱的哲学》和三个中译本的功能对比分析[J]
.中山大学研究生学刊(社会科学版),2005,26(1):106-114.
3
佟晓梅.
试论诗歌翻译中的韵味处理[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2006,7(1):106-108.
被引量:6
4
赵绍刚.
基于OFDM和MIMO的HSOPA技术[J]
.电信技术,2006(10):24-26.
5
魏全凤,陈清贵.
诗歌英译中“意义”的审美重建[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2009,26(4):54-59.
6
曾芳萍.
《水调歌头·明月几时有》的文体特征及其英译[J]
.安顺学院学报,2010,12(3):31-34.
被引量:1
7
刘扬.
论文学作品翻译中形而上质的再现[J]
.外语教学,2010,31(5):98-101.
被引量:3
8
汪苹芳.
论中国古典诗歌中审美意象的翻译[J]
.考试周刊,2010(43):31-32.
9
刘世生,宋成方.
功能文体学研究[J]
.外语教学,2010,31(6):14-19.
被引量:15
10
高金岭,郑蕾蕾.
“疵”、“稳”、“醇”、“化”──诗歌翻译分类方法说[J]
.唐山师范学院学报,2011,33(6):38-41.
同被引文献
16
1
刘宓庆.
翻译的美学观[J]
.外国语,1996,19(5):1-7.
被引量:49
2
王文英.
美学理论观照下的《静夜思》两译本分析[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2007,26(6):104-106.
被引量:3
3
The New Oxford English--Chinese Dictionary [ M ]. Oxford University Press, 1998.
4
James. J. Y. L The Art of Chinese [M]. The University of Chi- cago Press, 1984.
5
许渊冲.李白诗选[M].许渊冲,英译.北京:中国对外翻译出版公司,2014.
6
李帆.
杨宪益与戴乃迭的翻译特点[J]
.沈阳教育学院学报,2011,13(4):23-25.
被引量:6
7
关文义.
论许渊冲翻译的“三美”[J]
.考试周刊,2008,0(32):201-201.
被引量:2
8
周蓉.
李白诗歌英译历史[J]
.西南农业大学学报(社会科学版),2012,10(1):105-106.
被引量:7
9
严晓江.
许渊冲《楚辞》英译的“三美论”[J]
.南通大学学报(社会科学版),2012,28(2):92-96.
被引量:17
10
许渊冲.
新世纪的新译论[J]
.中国翻译,2000(3):2-6.
被引量:192
引证文献
2
1
刘萍,包通法.
从翻译美学视角评析英译李白诗歌的美学特征——以《行路难》为例[J]
.中国市场,2015(49):261-264.
被引量:5
2
韩雨蒙,常晖(指导).
翻译美学理论下杨宪益《离骚》英译本中美学特征浅析[J]
.北方文学,2019,0(35):193-194.
被引量:1
二级引证文献
6
1
南亚萍,杨悟语,龚小萍.
“三美”论视角下的中国古诗翻译——以许渊冲《唐诗三百首》英译为例[J]
.小品文选刊(下),2017,0(2):10-12.
2
董思佳.
论李白诗歌的美学特征与历史影响[J]
.文理导航,2018,0(4):6-6.
3
索宇星.
三美论视角下《将进酒》英译本对比研究[J]
.今古文创,2020(40):85-86.
被引量:2
4
裴军.
论李白诗歌的美学特征与历史影响[J]
.大观(论坛),2021(1):161-162.
5
方铭,冯茂民.
2019年屈原与楚辞研究综述[J]
.云梦学刊,2024,45(1):64-75.
6
周继镭.
三美论视角下《行路难》两种英译本对比研究[J]
.汉字文化,2018(14):108-110.
被引量:1
1
张冬贵.
从《春晓》两个译本看中诗英译的不可译成分[J]
.东南亚纵横,2002(7):52-54.
被引量:5
2
黄晓燕.
试论英诗中译美学效果的再现[J]
.青年文学家,2010,0(7X):197-198.
3
冯玉娟,吴永强.
中英格律诗翻译中音乐美的传递[J]
.译苑新谭,2009(1):138-148.
被引量:2
4
超人.
人什么时候会干什么事[J]
.杉乡文学,2005,0(2):57-57.
5
罗孟冬.
谈和诗——兼谈几首互为酬唱的汉俳[J]
.益阳职业技术学院学报,2007,0(2):31-36.
6
孙颖.
油画里流淌出的故事[J]
.小学生导刊(中年级版),2016,0(7):24-27.
7
周翼南.
我与歌(外一篇)[J]
.黄河文学,2003(1):53-55.
8
王继颖.
为你放弃声音的甜美[J]
.现代交际,2008(3):54-54.
9
杨青.
简论许渊冲的中诗英译[J]
.大连民族学院学报,2003,5(3):85-87.
被引量:2
10
蒋洪新.
庞德的《华夏集》探源[J]
.中国翻译,2001(1):56-59.
被引量:43
现代语文(上旬.文学研究)
2007年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部