期刊文献+

从认知语言学的角度谈文学翻译的艺术性和创造性 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 翻译是人类的一种认知活动,在强调认知、概念、意义、推理、理解等具有体验性的同时,也强调了人在翻译过程中创造性的灵感和艺术性想象力的主体作用。从认知语言学的角度探讨文学翻译的艺术性和创造性,要做到“艺而有节,创而有度”。
作者 王英宏
出处 《渤海大学学报(哲学社会科学版)》 2007年第3期143-146,共4页 Journal of Bohai University:Philosophy & Social Science Edition
  • 相关文献

二级参考文献11

  • 1黄家修.文学翻译的意似形似与体似[J].现代外语,1996,19(1):33-36. 被引量:7
  • 2宗白华.美学散步[M].上海:上海人民出版社,1999..
  • 3许渊冲.中诗英韵探胜[M].北京:北京大学出版社,1992.
  • 4耿龙明.翻译译丛[M].上海:外语教育出版社,1998.
  • 5许渊冲.西厢记[Z].长沙:湖南人民出版社,1996.
  • 6王国维.新定人间词话[M].上海:华东师范大学出版社,1990.
  • 7许渊冲.追忆逝水年华[Z].北京:三联书店,1996.
  • 8诗文鉴赏方法二十讲[M].北京:中华书局,1986.
  • 9Xu Yuanchong. Vanished spring[Z]. Beijing: Chinese Literature Press.1998
  • 10Hall Donald.To Read Literature [M]. CBS College Publishing, 1983.

共引文献29

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部