期刊文献+

浅谈汉英翻译中的词汇冗余现象 被引量:2

A Tentative Discussion on the Redundant Words in Chinese-English Translation
下载PDF
导出
摘要 汉译英语中词汇冗余现象最典型的两种类型为:冗余名词和冗余动词。冗余现象的造成原因多由两种语言的特点或差异所致,即两种语言表意方式的系统差异所致。 In the translation from Chinese to English, there are many redundant words. Based on this phenomenon, this paper discusses the two typical types: redundant noun and redundant verb. It focuses on the analysis of the general form of redundant phenomenon and its cause.
作者 陈静
出处 《山西广播电视大学学报》 2007年第4期73-74,共2页 Journal of Shanxi Radio & TV University
关键词 汉英翻译 冗余现象 冗词 Chinese - English translation redundant phenomenon redundant word
  • 相关文献

同被引文献7

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部