期刊文献+

科技翻译的谴词 造句与语篇意识

下载PDF
导出
摘要 科技文章的翻译,因为其专业性极强,用词严密,句型较长,翻译起来比普通的文章要困难的多。这就需要译者要从谴词造句,以及语篇方面培养自己的主体意识,把握科技文体的特点,从而译出忠实于原文,可信度高,文笔优美的文章。本文欲从词、句、篇三个层来讨论科技文章的翻译。
作者 赵永刚
机构地区 宝鸡文理学院
出处 《商场现代化》 北大核心 2007年第05Z期395-396,共2页
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献10

共引文献52

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部