期刊文献+

新词术语翻译浅析 被引量:1

An Analysis of Neologism Translation
下载PDF
导出
摘要 文中提出新词术语翻译的四种主要途径和问题,认为不管使用哪种译法,正确理解原义是关键,要求译者除具有两种或两种以上语言、文化的知识修养外,还应掌握一定的专业知识。 In this article, four approaches have been put forward concerning neologism translation. It is believed that, no matter what kind of method is used, what matters is the understanding of the original meaning of the source language. Translators are expected to be capable of more than two languages, culturallearning as well as professional knowledge.
出处 《语言与翻译》 北大核心 2007年第2期51-53,共3页 Language and Translation
关键词 新词术语 翻译 汉语 蒙古语 neologism translation Chinese Mongolian
  • 相关文献

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部