期刊文献+

从义素传承看“差(一)点儿VP”、“差(一)点儿没VP”的语法化——兼论一批所谓对立格式 被引量:2

Examine The Grammatical Process of "差(一)点儿VP"、"差(一)点儿没VP" from The Angel of Meaning Component Interim——Also on Some Socalled Antighesis Patterns
下载PDF
导出
摘要 “差(一)点儿”是动词性固定结构。“差(一)点儿VP”句式整体意义表示“事态发展很接近某一程度”,并且强调这一发展的艰难性或不可抗拒性。“差(一)点儿没VP”句式有两种:A式实质上就是“差(一)点儿VP”句式,B式是“差(一)点儿VP”句式进一步语法化的形式。通常所说的这一类“对立格式”,大多是处于演化(主要是语法化)不同阶段的同一个句式,本文从义素传承角度对这类句式演化的几种代表模式作了探讨,认为句式的语法化主要表现为语用新义的固化和传承。 As a regular structure of verb, the meaning of "差(一)点儿" in sentence is that the development of events is nearing a certain extent, and emphasize the process is difficult and inevitable. There are two patterns of the sentence of "差(一)点儿没VP": A pattern is "差(一)点儿VP" in essence, and B pattern is the grammatical form of "差(一)点儿VP". Generally, these antighesis patterns are mostly the same sentence pattern of the different stage in evolutional process (mainly in grammatical process). Several typical patterns of these sentences are argued in this paper from the angel of meaning component transmission, and the conclusion is that sentence grammaticalization is mainly the solidify and interim pattern of a new pragmatic meaning.
作者 刘永耕
出处 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第3期131-138,共8页 Journal of Fujian Normal University:Philosophy and Social Sciences Edition
关键词 “差(一)点儿” 句式的语法化 义素传承 "差(一)点儿", sentence grammaticalization, meaning Component interim
  • 相关文献

参考文献18

二级参考文献94

共引文献2669

同被引文献9

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部