期刊文献+

公司简介英译文本评析——一个翻译目的论的视角 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 在翻译中国公司简介时译者往往不考虑译文读者,译入语文化等非语言因素,结果影响了翻译活动预期目的的实现。目的论的创始人之一弗美尔认为翻译只是为实现人的目的的一种社会活动。翻译过程中必然会产生翻译问题,诺德将翻译问题分为实用翻译问题、文化翻译问题和语言翻译问题。
作者 郑启万
出处 《开封教育学院学报》 2007年第1期37-38,共2页 Journal of Kaifeng Institute of Education
  • 相关文献

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部