期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译的自律与他律——赫曼斯访谈录
被引量:
8
原文传递
导出
摘要
赫曼斯借助卢曼的社会系统理论,认为翻译作为一种智力和文化实践的社会现象,是一个独立的自足存在的社会系统,有自身的功能和结构。他提出并分析了翻译的自律和他律。笔者在与赫曼斯就翻译的自律和他律问题的讨论过程中,认为从语言学的角度,或从翻译的内部研究来看,翻译系统是自律的;从文化的角度,或从翻译的外部研究来看,翻译系统是他律的。
作者
黄德先
机构地区
中国民航飞行学院外国语学院
出处
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2007年第3期227-229,共3页
Foreign Language Teaching and Research
关键词
翻译
自律
他律
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
103
引证文献
8
二级引证文献
38
参考文献
2
1
Hermans,T.2004.Translation in Systems:Descriptive and System-Oriented Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
2
尼古拉斯·布宁,余纪元.2001,《西方哲学英汉对照辞典》[Z].北京:人民出版社.
同被引文献
103
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1444
2
马士奎.
翻译主体地位的模糊化——析“文革”时期文学翻译中译者的角色[J]
.临沂师范学院学报,2006,28(5):135-141.
被引量:13
3
蒋洪新.
庞德的翻译理论研究[J]
.外国语,2001,24(4):77-80.
被引量:61
4
黄璐.
论语篇意识与翻译教学[J]
.中国科教创新导刊,2007(22).
被引量:1
5
魏家海.
操纵学派译论综观[J]
.广东外语外贸大学学报,2004,15(3):29-32.
被引量:30
6
穆雷.
翻译教学:翻译学建设的重要组成部分——兼评刘宓庆《翻译教学:实务与理论》[J]
.中国翻译,2004,25(4):59-63.
被引量:71
7
袁洪.
意识培养:高职院校翻译教学之“道”[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2010(6):4-5.
被引量:2
8
程维.
以培养翻译意识为导向的基础英语教学[J]
.西南大学学报(社会科学版),2011,37(S1):288-290.
被引量:6
9
程利国.
论人的心理是特殊的机能性耗散结构[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),1992(1):124-131.
被引量:6
10
刘宓庆.
论翻译的技能意识[J]
.中国翻译,1987(5):7-11.
被引量:48
引证文献
8
1
赵会珍,王晓东.
翻译学中的系统论对比研究——以佐哈尔多元系统理论与卢曼社会系统论为例[J]
.现代英语,2020(3):71-73.
被引量:2
2
丛亚平.
论翻译教学中以提高翻译能力为导向的意识培养[J]
.中国俄语教学,2014,33(3):1-5.
被引量:2
3
宋安妮.
卢曼的社会系统理论与翻译研究探析——论翻译研究的社会学视角[J]
.外国语文,2014,30(3):132-134.
被引量:5
4
徐英.
翻译意识形态研究的发展历程探析[J]
.解放军外国语学院学报,2015,38(4):105-112.
被引量:7
5
吴迪龙,付臻.
译事主体的耗散性范式论析[J]
.外语教学,2017,38(4):93-96.
被引量:3
6
陈静.
从操纵理论和译者主体性看“文革”语境中的外籍译者群[J]
.上海翻译,2017(4):31-33.
被引量:17
7
李秋畹,张舒.
操纵论视角下庞德《大学》英译本的译者主体性研究[J]
.济宁学院学报,2018,39(2):87-92.
8
邢杰,黄静怡.
卢曼社会系统论视阈下翻译系统定位再探[J]
.中国翻译,2021,42(6):15-22.
被引量:2
二级引证文献
38
1
赵会珍,王晓东.
翻译学中的系统论对比研究——以佐哈尔多元系统理论与卢曼社会系统论为例[J]
.现代英语,2020(3):71-73.
被引量:2
2
汪宝荣.
国内社会翻译学研究现状述评[J]
.亚太跨学科翻译研究,2019,0(1):68-78.
被引量:5
3
尹佳.
外宣翻译的话语生产、传播与接受——一种话语研究的视角[J]
.话语研究论丛,2023(1):34-44.
被引量:1
4
王洪涛.
“社会翻译学”研究:考辨与反思[J]
.中国翻译,2016,37(4):6-13.
被引量:47
5
王洪涛.
中国社会翻译学研究十年(2006—2016):思考、回顾与展望[J]
.上海翻译,2016(5):49-55.
被引量:19
6
张文丽.
影响韩国语翻译的语言外因素[J]
.北方文学(下),2017,0(11):233-233.
被引量:1
7
李波.
从意识形态视角审视网络涉华英语新闻标题汉译中的问题[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2017(6):111-115.
被引量:6
8
徐英.
机构新闻翻译情境下情态选择的编译改动与意识形态的转换[J]
.外语教学,2018,39(3):93-97.
被引量:15
9
李秋畹,张舒.
操纵论视角下庞德《大学》英译本的译者主体性研究[J]
.济宁学院学报,2018,39(2):87-92.
10
孟冬永,焦良欣.
翻译家林少华的文学才情[J]
.枣庄学院学报,2018,35(4):77-80.
被引量:1
1
朱宾忠.
漫谈文学经典重译[J]
.英语广场(学术研究),2014(1):3-5.
2
宋安妮.
卢曼的社会系统理论与翻译研究探析——论翻译研究的社会学视角[J]
.外国语文,2014,30(3):132-134.
被引量:5
3
杨晓华.
翻译社会学的理论构架与研究——以中国语言服务产业为例[J]
.上海翻译,2011(3):7-12.
被引量:18
4
《中文自修》读者调查问卷情况统计[J]
.中文自修,2001(2):49-49.
5
李贤斌.
网络语言暴力现象分析[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2008,28(5):21-23.
被引量:19
6
陈水生,陈光明.
卢曼社会系统理论视域下的翻译与翻译研究[J]
.延安大学学报(社会科学版),2012,34(6):97-101.
被引量:2
7
贾双林.
从大乱走向大治--2009电视关键词[J]
.青年记者,2009(24):24-26.
8
范司永.
英汉文学文本翻译的语用互文性探究[J]
.湖北文理学院学报,2014,35(10):42-47.
9
隋荣谊.
翻译伦理的两对矛盾与解决方法[J]
.英语知识,2012(11):28-29.
10
Humphrey Tonkin.
Disvastigi, utiligi, konsciigi[J]
.世界,1997,0(Z3):2-4.
外语教学与研究
2007年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部