期刊文献+

误译·无意·故意——评关于奈达翻译理论的若干争议 被引量:19

下载PDF
导出
摘要 近年来,奈达翻译理论中一些涵义本来十分清楚、译名也甚为妥贴的术语和概念,被人反复提出,并加以批评。但真正误译奈达的却是那些批评者自己。本文就相关学者对“the science of translation”、“[dynamic]equivalence”等术语译名的质疑提出反质疑,对几种导致误读的主观原因作深层剖析,并提出纠正不良学风的个人见解。
作者 邵璐
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2007年第2期62-65,共4页 Foreign Languages Research
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献17

共引文献171

同被引文献204

引证文献19

二级引证文献56

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部