期刊文献+

模因综观下论翻译 被引量:10

A Study on Translation in Perspective of Memetics
下载PDF
导出
摘要 从模因的角度来阐释跨文化翻译的一些理论和现象。翻译的过程涉及到译者对源语模因的解码和用目标语模因重新编码。在源语模因和目标语模因构筑的译化模因库中有着同形同义、异形同义、异形近义、无等义等各种模因关系,它们互相作用推动文化模因的传播和发展。 This article discusses translation in terms of meme, which is a symbol of inter- or intra-cultural transmission. The meme pool sets up between source language meme and target language meme is interwoven by several relationships among the memes. The dynamic effect of meme upon each other contributes to the cultural transmission and evolvement.
出处 《宁波大学学报(人文科学版)》 2007年第3期48-51,66,共5页 Journal of Ningbo University:Liberal Arts Edition
关键词 译化模因 源语模因 目标语模因 模因关系 translated meme source language meme target language meme meme relationship
  • 相关文献

参考文献5

  • 1[1]DAWKINS R.The Selfish Gene[M].Oxford:Oxford University Press,1989.
  • 2[2]BLACKMORE S.The Meme Machine[M].Oxford:Oxford University Press,1999.
  • 3[3]CHESTERMAN A.Memes of Translation[M].Amsterdam:Benjamins,1997.
  • 4何自然.语言中的模因[J].语言科学,2005,4(6):54-64. 被引量:1811
  • 5[5]HEYLIGHEN F.Selfish Memes and the Evolution of Cooperation[J].Journal of Ideas,1992,2(4):77-84.

二级参考文献5

共引文献1810

同被引文献60

引证文献10

二级引证文献49

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部